imissstandup氏より新着の訳詞が届きました。 蹴つまずいて、さまよって。ボクもそうです。未だに、そうです。 But I can not look back now! でも、今は後ろを振り返れないのです。 なぜだか、そう思っているのです。
安らかに。
////////////////////////////
There's a sorrow in the wind 風の中に 悲しみが舞い Blowing down the road I've been 吹きさらしの道を 歩いて来た I can hear it cry while shadows steal the sun 風が泣くのが聞こえる 影が太陽を奪う間
But I cannot look back now でも俺は 今後ろを振り返れない I've come too far to turn around 引き返すには あまりに遠くまで来た And there's still a race ahead that I must run そして行く手にはまだ 走らにゃならない競争がある
I'm only halfway home, I've gotta journey on ふるさとまで まだほんの半分 旅を続けなきゃならない To where I'll find, find the things I have lost 失くしちまったものが 見つかるところまで I've come a long long road but still I've got some miles to go 長い長い道のりだった でもまだ あと何マイルも行かなきゃ I've got a wide, a wide river to cross 越えなきゃならぬ 横たわる広い広い川
I have stumbled, I have strayed 蹴つまづいて さ迷って来た You can trace the tracks I made 俺の付けた轍を 辿れるかもしれねえぜ All across the memories my heart recalls 俺の心が思い出す 全ての想い出を横切って But I'm still a refugee, won't you say a prayer for me? でもまだ俺は 逃亡者のまま 俺のためにひとつ祈ってみてくんねえか? 'Cause sometimes even the strongest soldier falls 時々 最強の戦士でさえ 倒れることがあるからさ