I have stumbled, I have strayed.

imissstandup 氏より新着の訳詞が届きました。
But I can not look back now!  でも、今は後ろを振り返れないのです。



There's a sorrow in the wind
 風の中に 悲しみが舞い
Blowing down the road I've been
 吹きさらしの道を 歩いて来た
I can hear it cry while shadows steal the sun
 風が泣くのが聞こえる 影が太陽を奪う間

But I cannot look back now
 でも俺は 今後ろを振り返れない
I've come too far to turn around
 引き返すには あまりに遠くまで来た
And there's still a race ahead that I must run
 そして行く手にはまだ 走らにゃならない競争がある

I'm only halfway home, I've gotta journey on
 ふるさとまで まだほんの半分 旅を続けなきゃならない
To where I'll find, find the things I have lost
 失くしちまったものが 見つかるところまで
I've come a long long road but still I've got some miles to go
 長い長い道のりだった でもまだ あと何マイルも行かなきゃ
I've got a wide, a wide river to cross
 越えなきゃならぬ 横たわる広い広い川

I have stumbled, I have strayed
 蹴つまづいて さ迷って来た
You can trace the tracks I made
 俺の付けた轍を 辿れるかもしれねえぜ
All across the memories my heart recalls
 俺の心が思い出す 全ての想い出を横切って
But I'm still a refugee, won't you say a prayer for me?
 でもまだ俺は 逃亡者のまま 俺のためにひとつ祈ってみてくんねえか?
'Cause sometimes even the strongest soldier falls
 時々 最強の戦士でさえ 倒れることがあるからさ

0 件のコメント: